«Une nouvelle traduction d’Évangéline, de Longfellow»
Traduction de l’abbé Maurice Trottier, prêtre franco-américain. Dans un français correct et nerveux, sans bavures ou fioritures inutiles, il présente le texte en le suivant de près, sans donner dans les tournures anglaises, réussissant cette double gageure de garder le mouvement des versets et même leur atmosphère poétique